| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
在黑夜之后 |
Wenn die Nacht vorbei ist
|
| |
|
| |
|
| 倒出黑夜之前 |
Bevor die Nacht ausgegossen wird |
| 叶落的正好与鸟鸣碰撞 |
Stoßen die fallenden Blätter und das Vogelgezwitscher zufällig zusammen |
| 一切美好事物开始 |
Es ist der Beginn aller schönen Dinge |
| 转身的风里 |
Ich drehe mich im Wind |
| 挑出一块骨头 |
Und wähle einen Knochen aus |
| 有风湿与疼痛 |
Da sind Rheuma und Schmerzen |
| 有大迁徙的背影 |
Da sind große abwandernde Rückansichten |
| 与手机里的"北京、北京" |
Zusammen mit dem „Beijing“, „Beijing“ im Handy |
| 此刻的早晨 |
Verschließt mir der frühe Morgen |
| 关掉右耳 |
Das rechte Ohr |
| 回避光与舆论 |
Ich gehe der Sonne und der Öffentlichkeit aus dem Weg |
| 让叶子安静的落下 |
Und lasse die Blätter ruhig fallen |
| 就像落叶归根 |
Als ob ich die Blätter zu ihren Wurzeln zurückkehren ließe |